Lira a una dama dormida

Photo - {author}
Lira, lira del bardo,
sentimiento tañido en el ocaso,
bajo el tierno letargo
de un amante de paso,
de un susurro prendido al fon de un vaso.
Lira, lira del cielo
abrazada a un café, cuerpo de fuego.
Una rimas de anhelo,
canto mudo, que luego
suenan días radiantes de apego.

Iraultza Askerria

Aprendiendo a escribir liras

Photo - {author}

Yo no sé escribir liras,
lo intenté muchos años, y los versos
me decían: “que miras,
tú, juglar, tan diversos
los versos que colócalos reversos!
Se reían las sílabas
de mí, y yo lloraba desquiciado.
La estrofa imparisílaba
de verso enrevesado
fallaba siempre en métrica o rimado.
Traté con los sonetos
por olvidar la pena de la lira.
¡Me cansásteis cuartetos!
Y como quien suspira
volví a centrar aquí el punto de mira.
Dominaba los once,
pero los siete aún se resistían
busqué una treta entonce:
vi que si se rompían
en siete y cuatro sílabas volvían.
Así escribí la lira:
haciendo endecasílaba la estrofa;
y como quien retira
del verso la voz fofa
en siete convertí la dura estrofa.

Iraultza Askerria

Un duro amor

Paseando por mis recuerdos - {author}

La ilusión me supura
las heridas crecientes de la mente
donde alegre perdura
un pensamiento ardiente,
recuerdo de ti, nínfula inocente.
Aunque duela tu ausencia,
el esperanzador placer de verte,
conocida experiencia,
me hace bastante fuerte
pa’ aguantar el pesar de no tenerte.
Porque mi niña es seguro
que sufriremos ambos este amor,
sentimiento tan puro
y lleno de dolor
que si bien es más duro, es mejor.

Iraultza Askerria

Lira de los vientos

Photo - {author}

(ella)
Abrázame otra vez,
abrázame en las playas del Oriente,
cual si en la lobreguez
unimos nuestra mente,
el cuerpo, el alma; haciendo un mismo ente.
(él)
Tomar tu desnudez
tomarte por los bosques de Occidente,
con ansia y avidez,
tal que un lobo impaciente;
un acto de pasión tan recurrente.
(ella)
Protégeme, sé fiel
protégeme en los piélagos sureños.
Mi abeja, yo tu miel.
De mí seremos dueños
viviendo siempre alegres y risueños.
(él)
Tenerte cual clavel,
tener la flor de vértices norteños.
Seré como el broquel
que guarde dulces sueños,
defensa de tus templos marfileños.

Iraultza Askerria

A la antísesis

Castle in the Sky - {author}

El medible infinito de la honesta codicia,
oxímoron probable el vegetal animado,
atentos los descuidos del desierto mojado
en el celeste infierno de la áspera caricia.

El manzano naranja de purgada inmundicia
en libertad esclava del corredor parado
entre odiados amores de un joven aviejado
por la eternidad muerta de una falsa noticia.
El soneto que en lira
empezando termina los tercetos.
Rima la serena ira
de sabidos secretos:
que los poetas son analfabetos.

Iraultza Askerria